Almanca Güzel Sözler

Du bist meine schönsten Träume. (Sen benim en güzel hayallerimsin.)

Ich Iiebe dich mein Schatz. (Seni seviyorum tatlım.)

Du bist das einzige für mich! Du bist mein größter Schatz. (Sen benim için teksin! Sen benim en büyük hazinemsin.)

Jemanden zu Lieben ist einfach, aber denjenigen zu vergessen ist schwer. (Birisini sevmek kolay, ama onları unutmak çok zor.)

Almanca Aşk Sözleri

EigentLich bist du gar nicht so weit von mir entfernt: Du bist mitten in meinem herzen. (Aslında sen benden uzak değilsin: Kalbimin tam ortasındasın.)

Liebe ist Liebe, nicht dich zu lieben, in deinem Herzen zu fühlen. Und Liebe liebt nicht, was als nächstes kommt, manchmal erwartet sie jemanden, der nicht kommen wird … Ich liebe es so … (Aşk sevmek, seni seviyorum demek değil, yüreğinde hissetmektir. Ve aşk yanında olanı sevmek değil, bazen gelmeyecek birini beklemektir… Ben böyle seviyorum işte seni…)

Liebe ist es, dich zu umarmen, umarmen und nie wieder loszulassen. Was ich dich umarme, ist die Welt zu vergessen. (Aşk sana sarılmak, sarılmak ve asla bırakmamak. Seni kucakladığım dünyayı unutmak.)

Deine Augen sind so schön. (Senin gözIerin çok güzeI.)

Sehr schwierig, ohne dich Ieben. (Sensiz yaşamak çok zor.)

Du kannst ein Herz kaufen, aber nicht die Liebe!… (Bir kalp satın alabilirsin, ama sevgisini değil.)

Warten…mit der Hoffnung in mir, Warten…mit dem funken in mir. Warten…nur auf dich zu warten Meine Liebe Ich warte bis in die Unendlıchkeıt. (Bekle … içimde umutla, içimde kıvılcımla bekle. Bekle … sadece seni beklemek için Aşkım günün sonuna kadar beklerim.)

Ich lasse dich wie Sterne am Himmel aussehen. Sie sind so beeindruckend, sie sind so attraktiv und schön. Es gibt nur einen Unterschied zwischen dir; Sie sind Millionen und du bist eins. (Seni gökteki yıldızlara benzetiyorum. Onlar kadar etkileyici, onlar kadar çekici ve güzelsin. Aranızdaki tek fark var; onlar milyonlarca sen ise bir tanesin.)

Manche Menschen sprechen nicht, schauen für 5 Sekunden auf ihre Augen, geben 5 Jahre für ihr Leben. (Bazıları konuşmaz, gözlerine 5 saniye bakar, ömründen 5 yıl verir.)

Ich bin sehr gIückIich mit dir. (Seninle çok mutlu oluyorum.)

Eine neue Iiebe ist wie ein neues Ieben, Du bist mein neues Ieben! (Yeni bir aşk, yeni bir hayat gibidir, Sen benim yeni hayatımsın.)

Schönes Leben mit Ihnen. (Seninle güzel hayat.)

EigentIich bist du gar nicht so weit von mir entfernt: Du bist mitten in meinem herzen. (Aslında sen benden uzak değilsin: kalbimin tam ortasındasın.)

Ich werde dich lieben, bis die Sterne herauskommen. (Yıldızlar sönene kadar seni seveceğim)

Als ich mich das erste Mal berührte, wusste ich, dass ich für dich geboren wurde. (Bana ilk dokunduğunda senin olmak için doğduğumu anladım.)

Almanca Güzel Aşk Sözleri

Ohne dich ist das Leben wie ein Baum ohne Blumen und ohne Früchte Sen olmadan hayat, çiçeksiz ve meyveli olmayan bir ağaç gibidir.

Meine Liebe zu dir ist eine nie endende Reise, die für immer dauern wird. Sana olan aşkım asla bitmeyip, sonsuza kadar sürecek bir yolculuktur.

Ich schreibe keine Gedichte für dich. Deine Anwesenheit ist schon ein Gedicht. (Senin için şiir yazmam. Senin varlığın zaten bir şiir.)

Du bist meine schlimmste Angewohnheit! (Sen benim en kötü alışkanlığımsın!)

Sevgiliye Almanca Aşk Sözleri
Ich werde bis zum Ende meines Lebens auf dich warten, meine Liebe. Solange du mich nicht verlässt, verlass mich nicht ohne dich … (Seni hayatımın sonuna kadar beklerim aşkım. Yeter ki beni bırakma, sensiz bırakma beni…)

An dem Tag, an dem ich dich sah, wurde mir klar, dass ich der schönste Teil meines Lebens war. (Seni gördüğüm gün, hayatımın en güzel parçası olduğumu farkettim.)

Es gibt kein Versprechen, das nicht unter der Sonne gesungen wird, also sage ich Nächte, die ich dich liebe. (Güneş altında söylenmedik söz yokmuş bu yüzden geceleri söylüyorum seni sevdiğimi.)

Ich wünschte, ich könnte die Zeit zurücknehmen. Ich habe dich früher gefunden und es hat mir lange gut gefallen. (Keşke zamanı geri alabilsem. Seni daha çabuk bulur ve daha uzun süre severdim.)

Auch wenn es im Rosengarten passiert, mein Leben, meine geliebten Rosen riechen nicht an meinem Geliebten, selbst wenn ich dich rieche, Tod, mein Schatz, würdig, für den Tod zu sterben. (Gül bahçesinde geçse de ömrüm, inan üstüne gül koklamam sevgilim, seni koklamak olsa da ölüm, uğrunda ölmeye değer sevgilim.)

Gib mir eine Handvoll Liebe, eine Prise Vertrauen in mich, ein wenig Toleranz für die Hoffnung auf morgen in der Herde. (Bana bir avuç sevgi ver, içinde bir tutam güven olsun, birazda hoşgörü kat içineki yarın için umudum olsun.)

Du wirst bleiben, niemand wird es wissen und sozlervadisi.com niemand wird dich sehen. Du wirst in meinen Augen und in meinen Träumen leben. (Sen kalacaksın, kimse bilmeyecek ve kimseler görmeyecek seni. Yaşayacaksın gözlerimde ve düşlerimde.)

Es ist gut, an dich zu denken, die hoffnungsvolle Sache, (Seni düşünmek güzel, umutlu şey,)

Du bist meine Liebe! Nach dieser Welt ist ααα fαzIα schön. (Sen sevgiIim! Bu dünyαyα göre fαzIα güzeIsin.)

Du bist meine Poesie, Poesie, Poesie, Poesie, Poesie. (Sen benim şiirim, şiir, şiir, şiir, şiirimsin.)

Du bist mein sααtIerce seyre dα Ich bin der schönste. (Sen benim en iyi seyim.)

İch vermisse dich so sehr. (Seni çok özledim)

WiLLst du mich heiraten? (Benimle evlenmek istiyor musun)

Du bist so schön wie eine Rose. (Sen bir gül kadar güzelsin.)

Wohin du auch gehst, ich sage, ich liebe dich (sadece. Nereye gidersen git ben de seni seviyorum sadece.)

Es ist schön zu sagen, dass ich dich liebe. Du bist meine Liebe … (Seni sevdiğimi söylemek güzel. Sen benim aşkımsın)

Du bist mein tiefstes Herz. Kαpαnmαyαn … (Sen benim en derin kalbimsin. Kαpαnmαyαn …)

Bir cevap yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir